对外汉语教学研究的几个新趋向何子铨馒妻本文评介了近年来对外汉语教学研究申的8个新趋向,从着重教的研究转向教与学的研究并重——对外汉语教学应当综合运用语害规律、语言学习窥律和语言教学规律,文化对比研究成了对外汉语教学研究的一个童要方面’对待第二语言教学法流派的态度从单一走向多元化——没有一种教学法是唯一可行的,执教者应当博采众长,为我所用。。?’ t、.‘2‘,对外汉语教学作为_门独立的学科在我国正遂渐确立并越来越显示其重要性和深厚的理论基础。_,,随着这项事业的发展,近年来对它的研究又有所深 h入。下面介绍几点该研究的新趋向。+一i在基础理论研究方面,.从着t教方面的研究转向教与学的研究并重,‘^传统的语言教学理论往往把语言教学仅仅看成是对语言学的应用,而对语言学习规律不够重视。即只偏重教的研究,不注意学的研究。人们把语言教学理论归入应用语言学的范畴,也许跟这种传统观念有关。。’,近年来对这个问题一种较新的提法是。对外汉语教学应当综合运用3个方面的规律来进行研究,即语言规律、语言学习规律和语言教学规律①。‘语言规律是指对语言现象的具体描写和对语言的本质和特点的概括。它是语言学上的问题,是语言教学的语言学基础。语言学习规律是指不同年龄,不同文化程度和文化背景,操不同母语的人是怎样学会一种外语的,核心问题是语言习得过程。它是语言心理学上的问题,是语言教学的心理学基础。语言教学规律是语言规律和语言学习规律的综合体现,但同时又受某些条件所制约,如语言政策,教师素质,教学环境、教学设备等。-拿-名欧洲学生来说,他学习同为拉丁语系的一门外语,比之学>-3属汉藏语系的汉语,在语言教学规律上就有许多的区别。所以它是语言教育学的问题,是语言教学的教育学基础。?这三大规律既有联系又有区别。语言学习规律和语言教学规律都离不开语言规律,所以语言规律是三者的交叉点,它的独立性与支配力最大。这是有联系的一面。但三者又各有自己不同的出发点j不同的研究目标和不同的研究方法,所以不能互相、替代。1·’’、、 f●-应用语言学作为20世纪独立出来的。个分支j把语言教学纳入到这一分支中去,不论是从广义还是狭义的角度而言都不是很科学的,因为它只皮.映出语言教学对语言学的依赖关系,似乎语言教师只是语言理论的消费者,而不是同时又是生产者。近年来由于重视了对语言学习规律的研究,使不少对外汉语教学理论的研究由。经验型”转向“科学型",由“总结型"转向“理论型野。人们逐渐地摒弃经验总结的课题,转而根据自身的教与学的经验,探讨一些第二语言习得的内存过程或学生对目的语学习所产生的阻滞与抗拒现象,以便更好地对症下药,帮助学生消除学习障碍。这对增强教学中的自觉性,改进和完善教学方法无疑是大有裨益①吕必松t《关于对外汉语教师业务素质的几个问题>>,《中国对外汉语教学学会第三次学术讨论会论文选》第6页。5:. n·伊的。=、文化对比成了对外汉语教学研究的一个t要方面近年来,对外汉语教学界也有人把“比较文化"的理论纳八自’已语誊教学的基础理论研究之中。他们把语言心理学,语言教育学跟4比较文化。相提并论,以进行对外汉语教学的基础理论研究。各国各受族的文化传统、社会习俗、心理状态乃至思维方式等都有自己的特点。这些特点必然反映到民族的语言及其使用上来,从而对对外汉语的教与学产生影响:因为我们面对的是来自不同国家、地区、民旋的学生,他们的习俗、传统,心态均有自己的特点,应该遭过矗比较文化芹的研究来揭示其与中国这个目的语国度韵差异及其在语言学习与语言使用上的反映,以便在_更深层次上探讨语,言规律、语言学习规律稻语言教学规律。。语言与文化关系的研究,是70年代以后的事,对外汉语教学界对它的研究则更是剐刚起步。在此之前,语言学家们,包括瑞士的索结尔、美国的乔姆斯基等语言学大师,大多强调语法规则,注重形式语言,尚未颐及现与语言使用有密切关系的社会交化因藕甚至连语言运用本身也被排除在语言学”之外。、他们常把语言的功能看作是静止的自足的体系,实际上把语膏与社会存在分隔开来。托随着对第二语言教学理论认识的加深,人们发聊,语言是牢固地植根于社会文化现实土壤之中的。密语言与文化这点:上,有两方面的意义,第—,我们要教会外国学生说正确的句子,.而句子是要发出信息和获得信息,用以表达陈述,提问、命令,劝告、说服、道歉,赞扬、批评、.建议,邀请,.希望、决心、同意、拒绝、善意、愤怒等等内容的。这就不是一个个甸子的简单相加,而必然在这些句子中反映蓿一个民族语言的社会文化背景,或者说是文化意义}第二,我们常靠强调培养学生的语言熟巧,而所谓熟巧是捐可以领会全部,,可以表达全部。。在这浩翰的语言海洋中,除了语言本身的形式结构外.必然还有一个社会文化背景的问题。不了解目的语的社会文化,要达至Ⅱ语言熟巧几乎是不可能的。比如父母一辈长者的称谓,英文一个 uncle和一个aunt就包括了,但汉语则分叔父、伯父、姑父、舅父以及婶母、伯母、姑母、舅母等。这是语言的区别,也是文化的区别。由于中国人更关心他们的家庭关系,因此他们用在家庭关系方面∥妁词更为丰富、.复杂。不了解这点,外国学生要掌握好汉语中对家庭关系的称谓,实在很难。语言是文化的一面镜子,是文化的载体。没有语言,文化无以负载,没有文化,语言只是一个空外壳①。语言与文化是互相依存、互相制约、互为条件又互相促进的。对外汉语教学界的有识之士正越来越多地把研究触角伸延到文化这·领域。怪不得最近有人惊呼。“比较文化"的研究竟成了对外汉语教学研究的靠热点疗。,兰、对待第二语言教学法流派的态度从单一走向多元化19&5年及1988年召开过第一和第二届国际汉语教学讨论会。这期间,’中国韵对外汉语教学界在总结汉语教学历史经验的基础上探索一种在中国行之有效的第二语言教学法,或称“中国式第二语言教学法一。有人并且提出这种中国式教学法可用“结、1·构一功能法静染概括。它的主要鹳密是;听说读写全面发展,阶段侧重,重在培养学生实际运用语言的能力。这种能力表珊征让学习者说出的话既合乎语法又很得体②。。.,可是在1990年8月召开的第三届国际汉语教学讨论会上,这种寻找“唯一可行”的外语教学法的观点受到了冲击。中国人民大学胡明扬教授在他的论文中提出。“外语教学理论的一个极其重要的原则是t要达到最理想的教学效果,不同的教学目的,不同的教学要求,不同的师资条件,.不同的学员条,件,不同的教学设施,以及不同的语言和历史文化背景都要求采用不同的教学方法。因而普遍适用,放之四海丽皆准的教学方法是根本不存在的。”⑧,的确是这样,目前繁多的外语教学法俱存,一方面是百家争鸣的好现象,另方面也说明各家由于:二强调语言习得过程中的某一方面或某几方面,有点攻其一点,不及其余的意味。作为一个无偏见的对①赵贤州。((第二语言教学与社会文化》,《中国对外汉语教学学会第曼移洋术讨论会论文选》第309页。②刘询·《关手对外汉语教学法的进一步探索》,《世界汉语教学》1989年第8期。③胡明扬·《外语教学的几个理论问题》,《语言教学与研震》1990年第毒期e番巷n·
文章来源:《化学教与学》 网址: http://www.hxjyxzz.cn/qikandaodu/2020/0729/421.html
上一篇:从信息论看涉外院校学生学习能力的形成与培养
下一篇:教学方法与主观能动性